Executive de l'OMOSC

Bientôt disponsible

 

Tableau d'honneur d'OMOSC
Mis à jour le 24 août 2018

Des personnes qui se sont distinguées par leur travail au nom de l'OMOSC.

Ruth Budd, Président émérite

Sam Levine

Nicholas Kilburn

Stephen Wilkes, Secrétaire émérite

Evelyne Robitaille, Président émérite

Rob McCosh, Président émérite

Barbara Zmich, ROPA Président émérite

Laura Brownell, SSD superviseur

Francine Schutzman, Président émérite

Jim Biros

Mark Tetreault

Bruce Ridge

Carla Lehmeier-Tatum

Greg Sheldon, Trésorier émérite

Eddy Bayens

Linda Patterson

John Trembath

Ellen Versteeg-Lytwyn

Len Lytwyn

Tommy Banks

Des règlements de l’OCSM:

10. Tableau d'honneur
La Société tiendra un tableau d’honneur de personnes qui se sont distinguées par leur travail au nom de la Société ou par d’autres distinctions qui ont contribué à la réalisation de ses objectifs. Ce tableau d'honneur doit être conservé dans les archives de la société et publié de temps à autre dans des communications imprimées ou électroniques. Les personnes seront ajoutées au tableau d'honneur à la majorité des voix des délégués de l'orchestre lors d'une réunion de la Corporation sur la recommandation du comité de direction. Les anciens membres de la haute direction et délégués qui figurent sur le tableau d'honneur peuvent se voir attribuer le titre «émérites» même s'ils ne peuvent plus être qualifiés comme membres de classe A ou de classe B.

OCSM - OMOSC Executive

Robert Fraser, President

Ethan Balakrishnan, 1st Vice President

Tamsin Johnston, 2nd Vice President

Matthew Heller, Secretary

Stephen Kreuger, Treasurer

 

OCSM Honour Roll
Updated August 24, 2018

Persons who have distinguished themselves through their work on behalf of OCSM.

Ruth Budd, President Emerita

Sam Levine

Nicholas Kilburn

Stephen Wilkes, Secretary Emeritus

Evelyne Robitaille, President Emerita

Rob McCosh, President Emeritus

Barbara Zmich, ROPA President Emeritus

Laura Brownell, SSD Supervisor

Francine Schutzman, President Emerita

Jim Biros

Mark Tetreault

Bruce Ridge

Carla Lehmeier-Tatum

Greg Sheldon, Treasurer Emeritus

Eddy Bayens

Linda Patterson

John Trembath

Ellen Versteeg-Lytwyn

Len Lytwyn

Tommy Banks

 

From OCSM Bylaws

10. Honour Roll

The Corporation will maintain an Honour Roll of persons who have distinguished themselves through their work on behalf of the Corporation, or by other distinctions that have helped further the objects of the Corporation. This Honour Roll shall be kept in the records of the Corporation and published from time to time in printed or electronic communications. Persons will be added to the Honour Roll by a majority vote of the Orchestral Delegates at a meeting of the Corporation on the recommendation of the Executive Committee. Former Executive Officers and Delegates who are added to the Honour Roll may be given the title “Emeritus” even though they may no longer qualify as either Class A or Class B Members.

le Forum d'OMOSC 

Le forum est un service destiné aux musiciens professionnels membres d'un orchestre de l'OCSM/OMOSC, de la ROPA ou de l'ICSOM. Inscrivez-vous-y afin d'échanger des renseignements avec vos collègues. Vous aurez le choix de lire les messages sur le Web ou de les faire envoyer directement à votre adresse électronique.

S'il vous plaît contactez-nous pour vous abonner.


Le programme d’assurance instruments de l’OMOSC

L'OMOSC a mis en place un programme d'assurance avantageux pour les instruments de musique par l'intermédiaire de Western Financial Group (anciennement HED assurance). Le renouvellement du programme d’assurance pour les instruments de musique des membres de l’OMOSC a lieu le 1er décembre de chaque année. Les membres de l'OMOSC continuent d’ailleurs de bénéficier d'une prime réduite par rapport aux autres classes.

Notre programme d’assurance pour instruments de musique offre une couverture complète incluant les biens, la responsabilité civile ainsi que les décès et mutilations accidentels.

De plus, une couverture mondiale garantit que vous et votre instrument êtes couverts, quel que soit le lieu où vous jouez.

Valeur estimative ou de remplacement 

Vous fixez le montant de l'assurance pour chaque instrument de musique (y compris les accessoires), lorsque vous complétez votre candidature. Il s’agit de la valeur expertisée de l’instrument ou de la valeur de remplacement actuelle.

Instruments nouvellement acquis

Notre clause d'acquisition automatique concerne spécifiquement les instruments nouvellement acquis. Lors de l'acquisition, vous disposez de 30 jours pour déclarer la valeur de l'instrument. D'ici là, la couverture maximale disponible est de 50 000,00 $.

Instruments empruntés

Si vous empruntez un instrument, vous êtes automatiquement couvert jusqu'à 20 000 $ ; à condition de nous en informer dans les 48 heures suivant la prise de possession de l'instrument emprunté.

Substitution

Notre clause de substitution offre une couverture (s'il n'y en a pas à ce moment-là) pour tout instrument obtenu temporairement pendant que votre instrument assuré est en réparation. Dans ce cas, le plafond d’assurance est égal à la valeur de votre instrument en réparation.

Dépenses supplémentaires entraînées par une location

Si votre instrument fait l'objet d'une réclamation causée par une couverture assurée et que vous avez besoin d'un instrument d'une valeur similaire pour poursuivre votre travail, votre police s'étendra jusqu'à couvrir la location d'un instrument similaire jusqu'à un maximum de 7 500 $.

Couverture de responsabilité

Votre police comprend une couverture en responsabilité civile pour les dommages matériels ou corporels causés à un tiers, si vous en êtes tenu responsable, lors de vos fonctions en tant que musicien.

Réduction de la valeur de la couverture

Votre assurance instruments de musique peut également être étendue pour couvrir :

    1. Perte de valeur due à l’altération de la qualité de jeu de votre instrument, suite à la réparation de dommages consécutifs à un sinistre assuré. La police paie la différence entre la valeur estimative de votre instrument réparé et la valeur estimative avant dommage.
    2. Différence de valeur si votre instrument endommagé est remplacé et que l'instrument remplacé est évalué à un prix inférieur à celui de l'instrument endommagé avant la perte.

Pour que cette prolongation spéciale s'applique, une évaluation de votre instrument par un évaluateur indépendant doit être effectuée dans les 36 mois suivant la date de renouvellement du contrat.

Décès et mutilation accidentels

Une couverture accident mondiale 24 heures sur 24 garantit que vous êtes couvert, que vous soyez à la maison, au travail ou en voyage.

Western Financial Group (lien : https://westernfinancialgroup.ca/MIIP)
201-600, rue Empress, Winnipeg (Manitoba) R3G 0R5
Pour plus d'informations, veuillez contacter notre service commercial au 1-800-665-8990 ext. 52350
ou envoyez-nous un courriel à This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it..

Members of OCSM Orchestras:

The "OCSM List" is a lively email forum debating all issues pertaining to professional orchestral life in Canada. It's exculsively open to all members of OCSM Orchestras, ICSOM/ROPA, and AFM officers. Please contact us to subscribe.


INSURANCE


OCSM has arranged a beneficial insurance package for musical instruments through Western Financial Group (formerly HED Insurance). The OCSM Musical Instrument Insurance Program renewal is December 1 of each year.  OCSM members continue to receive a reduced premium compared to other classes.

Our Musical Instrument Insurance Program provides comprehensive coverage including Property, Liability and Accidental Death and Dismemberment. Worldwide coverage ensures that you and your instrument are covered no matter which venue you are playing.
Appraised or Replacement Value. You set the amount of insurance for each musical instrument (including attachments), when you complete
your application. This is the appraised value of the instrument or the current replacement value.

Newly Acquired Instruments
Our automatic acquisition clause specifically pertains to newly acquired instruments. Upon acquisition, you have 30 days to report instrument's value. Until then, the maximum available coverage is $50,000.00.

Borrowed Instruments
If you borrow an instrument, you are automatically covered for up to $20,000; provided you notify us within 48 hours of taking possession of the borrowed instrument.

Substitution
Our substitution clause provides coverage (if there is none at the time) for any instrument obtained temporarily while your insured instrument is in for repairs. In this instance, the insurance limit is equal to your instrument being repaired.

Extra Expense Rental
If your instrument is subject to a claim caused by an insured coverage and you require a similar valued instrument to continue your work, your policy will extend to cover the rental of a similar instrument up to a maximum of $7,500.

Liability Coverage
Your policy includes liability coverage for property damage or bodily injury to a third party if you are held liable as a musician.

Reduction in Value Coverage
Your Musical Instrument Insurance may also be extended to cover:
a) Loss in value due to affected playing qualities of your instrument following repairs of damage after an insured loss. The policy pays the difference between the appraised value of your repaired instrument and the appraised value prior to damage.
b) Difference in value if your damaged instrument is replaced and the replaced instrument is appraised less than the damaged instrument was appraised prior to loss.

For this special extension to apply, an appraisal of your instrument by an independent appraiser must be done within 36 months of the policy renewal date.

Accidental Death and Dismemberment
24-hour worldwide accident coverage ensures that you are covered whether you are at home, work or travelling.

 
Western Financial Group (link: https://westernfinancialgroup.ca/MIIP)
201-600 Empress Street, Winnipeg, Manitoba, R3G 0R5
For more information, please contact our Commercial Service Department at 1-800-665-8990 ext. 52350
or email us at This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it..

Bientôt disponible ... s'il vous plaît revenez!

Coming soon ... please check back!

OCSM (the Organization of Canadian Symphony Musicians) is the voice of Canadian professional orchestral musicians.  OCSM's mission is to uphold and improve the working conditions of professional Canadian orchestral musicians, to promote communication between its members, and to advocate on behalf of the Canadian cultural community.

OCSM is a conference of the American Federation of Musicians of the United States and Canada (AFM) representing approximately 1100 musicians working under collective agreements in twenty-one Canadian orchestras. Together with other players' conferences (ICSOMROPARMA, and TMA), we work with the AFM to improve conditions across the continent.


L’ OMOSC (Organisation des musiciens d'orchestre symphonique du Canada) est la voix des musiciens d'orchestre professionnels canadiens.  La mission de l'OMOSC consiste à maintenir et à améliorer les conditions de travail des musiciens d'orchestre professionnels du Canada, à favoriser la communication entre ses membres et à promouvoir les intérêts de la communauté culturelle canadienne.

L'OMOSC est une association reliée à la Fédération américaine des musiciens des Etats-Unis et du Canada (FAM) qui représente les musiciens symphoniques professionnels du Canada. L'OMOSC compte vingt-et-un orchestres membres et regroupe environ 1100 musiciens liés par une convention collective. De concert avec d'autres conférences de musiciens (ICSOMROPARMA, et TMA ), nous unissons nos efforts à ceux de la FAM dans le but d'améliorer les conditions des musiciens partout sur le continent.

Subcategories